Hey hey hey ! On se retrouve aujourd’hui pour une recette de gazpacho maison… à l’espagnole ! Eh oui, ayant vécu presque 20 ans aux abords de la frontière espagnole, je me devais de vous partager cette superbe recette, transmise par ma maman.
Attention, je vous informe que cette recette est… ultra facile ! En plus de ça, elle est aussi très économique.


Recette pour 2 personnes
- 2 tomates rondes
- 1/2 concombre de taille moyenne (1/3 si concombre long)
- 1/2 poivron rouge, ou vert, ou jaune : c’est à votre convenance
- 1 yaourt nature
- 1 filet d’huile d’olive
- Assaisonnement : Selon les goûts, ajouter de l’oignon, de l’ail, du poivre noir
- ASTUCE : 1 morceau de pain pour l’épaisseur
Préparation
Bien laver et éplucher les légumes. Penser à ôter la peau des tomates et du concombre. Couper les légumes en petits morceaux (rondelles fines, petits cubes ou fines lamelles). Ajouter les ingrédients un à un dans le saladier, puis mixer le tout.
Si vous souhaitez garder cette texture un peu liquide, c’est ok. Vous avez juste à ajouter votre assaisonnement.
Si vous souhaitez une texture un peu plus épaisse, il faudra laisser tremper le morceau de pain blanc 5 à 10 minutes dans de l’eau. Puis ajouter le pain au mélange et bien mixer le tout. Et voilà, c’est prêt !
Bon appétit avec cette recette toute en fraîcheur pour l’été ! Ou « buen provecho » comme dirait-on en espagnol…
A très bientôt sur le blog.
Tous nos compliments, Angélique, pour ce beau site consacré aux merveilles de la nature.
Une petite observation à propos de la recette du Gazpacho (oui, avec un z).
« « buen aprovecho » comme dirait-on en espagnol… »
Attention !! ‘aprovecho’ existe, mais signifie « je profite » (1ère personne du singulier du verbe ‘aprovechar’).
Donc, on dit « Buen provecho » ou, lorsque qq’un est en train de manger : « Que aproveche » (3e personne du singulier du présent du subjonctif).
Oh merci beaucoup à vous deux pour votre commentaire élogieux !
J’apprécie également la correction espagnole car j’ai du me tromper plus d’une fois, et la différence est subtile… ! Je m’en vais de ce pas corriger cette erreur et essayer de retenir « Buen provecho » et « Que aproveche ». Merci à vous et bonne lecture sur le blog.
Angélique